Dec 2, 2020

A Game is Born

Inside my website World of Abstract Games, there is one page dedicated to Checkers variants. It includes regional rulesets and several other more recent inventions. Around 2001 or 2002 I included another one that I called "Board Draughts" with the following text:

In Board Draughts, each player also starts with 8 stones of the first two rows. Stones cannot capture and just move and jump forward. The goal is to move all stones to the last row (where they are removed from board). Wins the player with no stones left. I don't have information about if jumping is mandatory, but I would guess that it is.

The game rules were copied from the rule's book of a 200 pack game that I had bought several years before,

Of course, 18 years passed and I had completely forgot all about this.

Last November, Ralf Gering sent me an email asking for more details about Board Draughts. He had noticed that the rules, as stated, were not complete. It seemed that [Ralf's Words],

jumping must be mandatory, otherwise it would be just too easy to block the opponent's stones. Which leads to another question: What do you do if your stones are blocked, which can still happen (albeit rarely)? In my opinion the player who is blocked should lose the game (as in "normal" draughts), which would add another strategic layer to the game.

I agreed and included that on the ruleset. Ralf also gave a puzzle for this adapted game,

(solution at the end)

...and asked about the source of the original rules. I really didn't remember, but he was able to found some old email where I had mentioned the 200 pack game. I check it and indeed found the original text (in Portuguese),

Here there is also a Go-like variant where a group of surrounded checkers are captured and removed from the board. But at the time I didn't add it to the checkers page.

Anyway, I sent this information to Ralf and he was able to found a 1998 German edition called "200 Spiele: Viele Spiele für die ganze Familie", published by Peri-Spiele, an Austrian game business.

with the same game collection.

Ralf then commented,

Your game is actually called Halma-Dame in German! It was described by Erwin Glonnegger and Walter Diem in "Das große Ravensburger Spielebuch" (1974) [They also describe Blockade (=Bloqueio) just before they describe Halma-Dame!], by Hajo Bücken and Dirk Hanneforth in "Klassische Spiele ganz neu" (1990) and by Theo Hartogh in "Alte Brettspiele neu entdeckt: Mühle, Dame, Halma" (1999). The Portuguese translation is, however, misleading and (partly) outright wrong. According to the German sources pieces are allowed to leap over opponent's pieces, but that's not mandatory. The object of the game is to occupy the two farthest ranks that is the start position of the opponent. Pieces are never removed from the board. Nothing is said about blockades in the German rules.

So, my initial attempt to make sense of the Portuguese text, resulted in a (partially specified) new checkers game. I changed the checkers webpage to reflect this.

This is a small example of what I think is an important effect in the history of board games. Some regional variants, even new games, could have been created due to misunderstandings between people from different lands, communicating with difficulty without a proper shared language. Others might be born from reading underspecified rules or bad translations from books describing games. These misunderstandings produce ambiguity when trying to play the game afterwards, within your own family or community, and there is the need to create patches to make the game playable again. A bit like mutation in evolution.





No comments: